Apr 28 12:25
15 days ago
16 viewers *
English term

The placebo solution of degradation products of lidocaine – prilocaine cream

English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals
Контекс: The placebo solution of degradation products of lidocaine – prilocaine cream was spiked with Prilocaine, Lidocaine standards and known impurities at LoQ (limit of quantification), 50%, 100% and 150% of the specification level in triplicate.
Помогите пожалуйста разобраться в этой фразе "The placebo solution of degradation products of lidocaine – prilocaine cream",
запуталась совершенно) растор плацебо продуктов деградации препарата Лидокаин + прилокаин, крем? или я что-то не понимаю?
Proposed translations (Russian)
4 см.

Proposed translations

2 hrs
Selected

см.

Мария, похоже, что именно так все и есть.

В случае, если содержание какой-либо неидентифицированной примеси или их сумма влияет на установленные нормы, превышая их, то анализируют «Раствор плацебо». Для приготовления плацебо используют навески всех вспомогательных веществ в том же соотношении, как и при приготовлении препарата. Для проведения испытания готовят «Раствор плацебо» по той же схеме, как описано для «Испытуемого раствора».
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо большое)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search